kireev: (Default)
kireev ([personal profile] kireev) wrote2019-05-06 08:21 am

Карта Оранжевые v Центристы v Бело-голубые

Одна из проблем "оранжевых" на президентских выборах и эта же проблема еще острее будет на выборах в Раду - они слишком сильно расколоты. А что если результаты президентских выборов по районам закрасить в зависимости от идеологической ориентации кандидатов? К сожалению, идеального метода нет, я сам рассматривал разные варианты. Очевидны разве что бело-голубые Бойко и Вилкул. Уже менее очевиден центрист Зеленский. Оранжевые: Порошенко, Тимошенко (оба), Гриценко, Смешко, Кошулинский, Александр Шевченко.  Там и дальше идут оранжевые, но уже с совсем небольшим количеством голосов, просто где-то надо было остановиться.  Ляшко по идее можно было и к оранжевым и к центристам, но на самом деле у него электорат скорее протестный, идеологии в нем меньше, хотя по шкале от бело-голубых к оранжевым он будет близок к Зеленскому, хотя за него голосовали совсем другие люди и чаще в других местах. Поэтому я его вообще ни в одну из категорий не поставил: он "сбоку".

Как-то я делал пост об этих идеологических индикаторах. Самый главный из них - язык. Другой, менее хороший индикатор, но все же помогающий - вступление в НАТО. Тут бело-голубые видны хорошо. Оранжевые тоже, но есть пограничные варианты. В принципе, электорат Зеленского умеренно-оранжевый, но по меркам сместившейся в оранжевую сторону Украины он центристкий. Ляшко тут на этом же уровне. Тимошенко чуть выше. Но почему ее в центристы не записать? По двум причиным. Во-первых, ее позиции и заявления однозначно более "оранжевые". Во-вторых, опрос старый. С тех пор Зеленский прибавил, а Тимошенко опустилась. И прибавил Зеленский особенно много на Юго-Востоке - там даже по последним опросам перед выборами у него началась появлятся разница с Центром, хотя до этого он в Центре шел на уровне Юго-Востока. А вот Тимошенко на Юго-Востоке как раз стала проседать, зато самый лучший результат как раз был в Ивано-Франковской области.





Ну и карта получается такая. А по стране за оранжевых 45% (на самом деле там до 46%, если всех аутсайдеров добавить), Центр - 30%, бело-голубые 16%. Совсем иначе представляешь результаты выборов, не правда ли?

[identity profile] riko44.livejournal.com 2019-05-07 05:38 am (UTC)(link)
Люди вполне в состоянии понимать и говорить на разных языках.
В Украине украинский язык вполне прилично понимает процентов 95% населения (я не знаю что сейчас творится на окупированных территориях)
Приличное большинство "русскоязычных" при необходиомости довольно легко перейдет на украиский.
тот же Зеленский на самом деле говорит вполне пристойно как для уроженца Кривого Рога.
Особенно если <35 лет - почти для всех этих людей школа была на украинском

В реальности даже попав во взрослом возрасте в Украину через 3 (Львов)-6-12 (Киев\Житомир) -18 (Харьков\Одесса) месяцев (в зависимости от региона) украинский язык станет +- понятен. Не 100%, но ТВ смотреть можно.
Реально даже в южных и восточных регионах укр язык вполне присутствует в жизни.

Я лично не встречал изначально русскоязычных людей, проживших в Украине больше 1.5 года и совсем не понимавших украинский. Похожие языки , все таки

Для того что бы "говорить" надо делать усилия, потому что в реальной жизни 99% также понимает русский :)


Вот и встречаются часто разговоры двух людей на двух языках и никого этого не парит.
Edited 2019-05-07 05:42 (UTC)

[identity profile] dimok24.livejournal.com 2019-05-07 06:16 am (UTC)(link)
Интересно, есть еще где-то такое, чтобы в разговоре один говорил на одном языке, а собеседник отвечал ему на другом и все друг друга понимали? Мне кажется это забавное явление.

[identity profile] riko44.livejournal.com 2019-05-07 06:30 am (UTC)(link)
По слухам в Квебеке (до _какой-то_ степени) такое наблюдается.

Но вообще , да, - для стороннего наблюдателя непривычно.
Для Украины это абсолютно нормально.
Можно включить разнообразые Укр ТВ Шоу (Те-же Голос Украины, "Україна має таланти" , новостные передачи итд) эта практика тоже повсеместна. Т.е. это скорее правило чем исключение
Народ даже не задумывается на каком языке к нему обращаются и на каком языке они отвечают.
Edited 2019-05-07 06:31 (UTC)

[identity profile] sevabashirov.livejournal.com 2019-05-07 06:42 am (UTC)(link)
Скандинавы, пограничье Бразилии с испаноязычными странами.

я со словаками так говорил :-)

[identity profile] danylo yurachkivskyi (from livejournal.com) 2019-05-07 02:33 pm (UTC)(link)
 

[identity profile] sevabashirov.livejournal.com 2019-05-07 06:44 am (UTC)(link)
Украинский русскому понять проще, чем русский с сильным кавказским / среднеазиатским акцентом (неродной для говорящего), с которым часто приходится сталкиваться.

[identity profile] barouh.livejournal.com 2019-05-07 07:19 am (UTC)(link)
Спорное утверждение. Подозреваю, что еще русский русскому рознь. У меня предков с юга в последних 3-4 поколениях нет - и для меня украинский язык до 2014 года (когда начал много читать и даже слушать по-украински) был совершенно непонятен. Впрочем, мне и когда кубанских бабушек показывали в телевизоре, не хватало перевода, или хотя бы титров :)

[identity profile] sevabashirov.livejournal.com 2019-05-07 07:27 am (UTC)(link)
Тут еще и акцент акценту рознь - от "рыночно-маршруточной" массы гостей из южных республик, пытающихся объясниться по-русски, порой звучит такое, что польский понятнее.

[identity profile] mischko.livejournal.com 2019-05-07 09:29 am (UTC)(link)
я тут в Нидерландах знаю украинскую семью (она из Белой Церкви, он с Тернопольщиньі), которьіе общаются с поляками на украинском, а те с ними на польском.

[identity profile] barouh.livejournal.com 2019-05-07 07:15 am (UTC)(link)
я как-то (давно дело было, лет 20 назад) провел выходные в компании норвежцев. В основном говорили по-английски (из-за меня), но иногда переходили на норвежский. Только на второй день я узнал, что один из компании - швед, и что на норвежские фразы остальных он отвечал на шведском

[identity profile] barouh.livejournal.com 2019-05-07 07:25 am (UTC)(link)
ну и для эмигрантских диаспор это стандартное явление. Притом не только между поколениями (родители на родном языке говорят, взрослые дети отвечают на языке страны проживания), но и внутри поколения

Наблюдал среди русских эмигрантов в Штатах (не брайтонбичских, а вполне укоренившихся в американском обществе): если люди, уехавшие взрослыми, переключаются в разговоре между собой на английский по практическим соображениям - когда обсуждают какие-то реалии местной жизни, от объезда пробки до нюансов медстраховки, то в компании моих сверстников, уехавших более 20 лет назад подростками, я никакой системы не заметил: в разговоре на одну и ту же тему может использоваться и русский, и английский, притом независимо от того, на каком языке перед этим говорил собеседник

[identity profile] mischko.livejournal.com 2019-05-07 09:26 am (UTC)(link)
Я как раз смотрю сейчас шведско-датский сериал "Мост" (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%81%D1%82_(%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB,_%D0%A8%D0%B2%D0%B5%D1%86%D0%B8%D1%8F_%E2%80%94_%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F))

Языковые особенности
Действие сериала происходит в двух странах — Дании и Швеции, персонажи говорят на датском и шведском языках соответственно. Как пишет в блоге Вики Фрост, редактор Guardian Television & radio, «комбинация двух языков вкупе с субтитрами Би-би-си-4 чуть не взорвала мой мозг»[8].


Только я его не с английскими, а с голландскими субтитрами смотрю (через ТВ-приставку от Ziggo)

[identity profile] temur25.livejournal.com 2019-05-07 10:31 am (UTC)(link)
Да вполне, даже в Тбилиси такое слышу сплошь и рядом.

а в Молдове тем более !

[identity profile] danylo yurachkivskyi (from livejournal.com) 2019-05-07 02:36 pm (UTC)(link)
 

[identity profile] irbis-s.livejournal.com 2019-05-07 05:50 pm (UTC)(link)
>Люди вполне в состоянии понимать и говорить на разных языках.

Согласно приведенному же опросу, очень многие пользуются только одним языком. Вариант для двуязычных там был.

Способность же кое-как понимать собеседника никак не отменяет сказанного выше.

Ни того, что дискриминация русского языка - это дикость по меркам цивилизованных стран. Ни того, что декларация поддержки единственного госязыка, на котором человек даже не говорит - это либо натуральное зомбирование человека пропагандой на грани психической ненормальности, либо запугивание его до смерти.